Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Romans 16:21

Context
NETBible

Timothy, my fellow worker, greets you; so do Lucius, Jason, and Sosipater, my compatriots. 1 

NIV ©

biblegateway Rom 16:21

Timothy, my fellow-worker, sends his greetings to you, as do Lucius, Jason and Sosipater, my relatives.

NASB ©

biblegateway Rom 16:21

Timothy my fellow worker greets you, and so do Lucius and Jason and Sosipater, my kinsmen.

NLT ©

biblegateway Rom 16:21

Timothy, my fellow worker, and Lucius, Jason, and Sosipater, my relatives, send you their good wishes.

MSG ©

biblegateway Rom 16:21

And here are some more greetings from our end. Timothy, my partner in this work, Lucius, and my cousins Jason and Sosipater all said to tell you hello.

BBE ©

SABDAweb Rom 16:21

Timothy, who is working with me, sends his love to you, so do Lucius and Jason and Sosipater, my relations.

NRSV ©

bibleoremus Rom 16:21

Timothy, my co-worker, greets you; so do Lucius and Jason and Sosipater, my relatives.

NKJV ©

biblegateway Rom 16:21

Timothy, my fellow worker, and Lucius, Jason, and Sosipater, my countrymen, greet you.

[+] More English

KJV
Timotheus
<5095>
my
<3450>
workfellow
<4904>_,
and
<2532>
Lucius
<3066>_,
and
<2532>
Jason
<2394>_,
and
<2532>
Sosipater
<4989>_,
my
<3450>
kinsmen
<4773>_,
salute
<782> (5736)
you
<5209>_.
NASB ©

biblegateway Rom 16:21

Timothy
<5095>
my fellow
<4904>
worker
<4904>
greets
<782>
you, and so do Lucius
<3066>
and Jason
<2394>
and Sosipater
<4989>
, my kinsmen
<4773>
.
NET [draft] ITL
Timothy
<5095>
, my
<3450>
fellow worker
<4904>
, greets
<782>
you
<5209>
; so do Lucius
<3066>
, Jason
<2394>
, and
<2532>
Sosipater
<4989>
, my
<3450>
compatriots
<4773>
.
GREEK
aspazetai
<782> (5736)
V-PNI-3S
umav
<5209>
P-2AP
timoyeov
<5095>
N-NSM
o
<3588>
T-NSM
sunergov
<4904>
A-NSM
[mou]
<3450>
P-1GS
kai
<2532>
CONJ
loukiov
<3066>
N-NSM
kai
<2532>
CONJ
iaswn
<2394>
N-NSM
kai
<2532>
CONJ
swsipatrov
<4989>
N-NSM
oi
<3588>
T-NPM
suggeneiv
<4773>
A-NPM
mou
<3450>
P-1GS

NETBible

Timothy, my fellow worker, greets you; so do Lucius, Jason, and Sosipater, my compatriots. 1 

NET Notes

tn Grk “kinsmen, relatives, fellow countrymen.”




TIP #17: Use the Universal Search Box for either chapter, verse, references or word searches or Strong Numbers. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA